スポンサーリンク

親愛なるスター・ウォーズファンの皆さんへ

2011-03-14(月)

2011年3月11日に発生した東北地方太平洋沖地震により甚大な被害に遭われた方々に心からのお見舞いを申し上げるとともに,心ならずも亡くなられた被災者の方々に深く哀悼の意を捧げます。

親愛なるスター・ウォーズファンの皆さんへ

501st 日本部隊を通じて、ルーカスフィルム社 スティーブン・サンスイート氏より日本のスター・ウォーズファンへ向けてメッセージが寄せられています。

ルーカスフィルム社 スティーブン・サンスイート氏

Dear all Star Wars fans in Japan

We at Lucasfilm have, of course, been following the unbelievable news from Japan. Our thoughts and prayers go out to all of our many friends and colleagues, and our hearts are with you.

It has only slowly become apparent the magnitude of the damage from the earthquake, tsunami, and the accidents at the nuclear power plants. Each day seems to bring more complications, and it is now clear that it is going to take a great deal of time before the situation returns to anything close to normal. Besides the day-to-day complications of enough power and transportation, the news is scary enough to try to blot it all out from our consciousness--but that is impossible.

Please let us know of any specific things that we can do to help, and please stay in touch. For now we send our very best thoughts and, even though we all know it is a fictional ideal, we also send you all the power of the Force to start the healing process.

My very best regards,
Steve

--------------------------------------------------------------------

親愛なるスター・ウォーズファンの皆さん

ルーカスフィルムの者は、もちろん、日本からの信じがたいニュースを見守っています。私たちの思いと祈りが多くの友人と仲間の皆さん全てに届きますように。そして、私たちのハートは皆さんとともにあります。

地震による損害の大きさ、津波、原子力発電所の事故は、ようやく明らかになりました。日が経つにつれ、より複雑な様相を呈しているようですね。そして現在、状況が平常に近い状態に戻るのに多くの時間かかりそうであることは明らかです。電力供給の問題と輸送問題の日々複雑化する他、ニュースは我々の意識からそれら全てを消そうとするのに十分な怖さを持っています−それは不可能ですけれども。

私たちが出来ることがあれば、どんなことでも教えてください。そして連絡を続けて下さい。今のところ、私たちに出来る限りの最善の思いを送ります。そして私たちも、たとえ皆が虚構の理想であるということを知っているとしても、皆さんに癒しのプロセスを始めるフォースの全ての力を送ります。

敬具
スティーブ

(翻訳:501st 日本部隊)

--------------------------------------------------------------------

関連リンク

  • 501st 日本部隊
  • blog.azure-angel.net:スティーブ・サンスィート氏からのメッセージ
  • japan.rebelscum.com:スター・ウォーズファンの皆さんへ:サンスィート氏からのメッセージ
  • スポンサーリンク